いわきは温かな冬^^
塩分の取りすぎには注意しましょう(^.^)
そうそう。^^でも、酒の肴は多少塩辛いほうが合いますね
自転車より自転車で訳したほうがいいと思います。では手段の使い方です。開車去だと、車を運転して行くより、車で行くという訳し方のほうがいいです。日本語での説明がうまく出来ないですが、分かりますか?
自転車より自転車で訳したほうがいいと思います???どっちかなぁ?
コメントを投稿
4 件のコメント:
塩分の取りすぎには注意しましょう(^.^)
そうそう。^^
でも、酒の肴は多少塩辛いほうが
合いますね
自転車より自転車で訳したほうがいいと思います。では手段の使い方です。
開車去だと、車を運転して行くより、車で行くという訳し方のほうがいいです。
日本語での説明がうまく出来ないですが、分かりますか?
自転車より自転車で訳したほうがいいと思います???
どっちかなぁ?
コメントを投稿