天気も悪く仕事もうまくいかない今日のお題です。
1.しきりに~、~ばかりする
你怎么直发楞呀。
どうしてしきりにぼおっとしてるの。
他怎么直叹气阿。
彼女はどうしてため息ばかりする。
妈妈直埋怨我做得不对。
母は私のやることすべてが、良くないと愚痴をこぼしてばかりいる。
他上课直打瞌睡。
授業中彼は居眠りばかりする。
她看着我直笑。
彼女は私をみてしきりに笑っている。
2.ちょうど~と考えているところだ
我正在想去哪儿玩儿玩儿呢。
ちょうど、どこへ遊びに行くか考えているところだ。
我正在想怎么跟她解释呢。
ちょうど、彼女とどんな説明をするのか考えていたところだ。
我正在想什么时候去找他呢。
ちょうど、彼をいつ訪ねるか(訪ねていくか)考えていたところだ。
我正在想让谁干好呢。
ちょうど、誰にやらせるか考えていたところだ。
我正在想给爸爸买什么礼物呢。
ちょうど、父に何を買って送ろうか(プレゼントするか)考えていたところだ。
发愣=ぼおっとする。
fa1leng2
叹气=ため息をつく
tan4qi4
埋怨=恨む、恨み言を言う、愚痴をこぼす、不平を言う
man2yuan4
瞌睡=眠い、居眠り
ke1shui4
3.いつか~
什么时候你去吧,我请你。
いつかあなたが来たときに、ご馳走します。
什么时候我们一块儿去看看她吧。
いつか私たち一緒に彼女に会いに行きましょうよ。
什么时候有空儿,一起做中国菜吧。
いつか暇なときに、一緒に中国料理を作りましょうか。
什么时候咱们一起去看红叶吧。
いつか私たち一緒に紅葉を見に行きましょうか。
4.翻译
(1)ちょうどあなたのところへ行こうと思っていたところです。
我正在想去你的地方。
(2)やはり早めに行った方がいいですよ。
还是抓紧点儿保险。
(3)劉莉さんの話では、ハルビンが面白いそうです。
听说刘莉的话哈尔滨很有意思。
(4)いつか一緒に遊びに行きましょう。
什么时候我们一块儿去玩儿吧。
(5)なんならわたしが代わりに切符を買ってあげましょうか。
要不我替你买票吧。
翻訳がいまちです。どなたかアドバイスお願いします。
0 件のコメント:
コメントを投稿